Перевод "я же тебе говорила" на английский
Произношение я же тебе говорила
я же тебе говорила – 30 результатов перевода
я же тебе говорила.
я же тебе говорила.
я же тебе говорила.
I told you so.
I told you so.
I told you so.
Скопировать
я же тебе говорила.
я же тебе говорила.
я же тебе говорила.
I told you so.
I told you so.
I told you so.
Скопировать
я же тебе говорила.
я же тебе говорила, € же тебе говорила.
Ќе могу больше слышать эти слова.
I told you so.
I told you so, I told you so.
I cannot hear those words again.
Скопировать
Спасибо.
Только не говори мне: "Я же тебе говорил".
Ладно, не буду, но я говорил.
Thank you.
Just don't tell me "I told you so".
Okay, I won't, but I did.
Скопировать
—о дн€ нашей свадьбы, она сказала мне это ровно четыре раза.
я же тебе говорила.
я же тебе говорила.
She's said it to me exactly four times in our marriage.
I told you so.
I told you so.
Скопировать
я же тебе говорила.
я же тебе говорила.
я же тебе говорила, € же тебе говорила.
I told you so.
I told you so.
I told you so, I told you so.
Скопировать
- Действительно?
Я же тебе говорил.
- Сколько?
- Really?
Told you.
- How many?
Скопировать
Не ешь их.
Я же тебе говорила.
Что вы думаете о компьютерной анимации?
Don't tear it.
What did I tell you?
What do you think of computer animation?
Скопировать
-Нет, в Ломпоке.
Я же тебе говорил. Это единственная работа, которую эти несчастные ублюдки могут получить.
Спасибо.
-No, Lompoc.
I told you. only job the poor bastards can get.
Thanks.
Скопировать
И я хочу, чтоб ты поехала домой.
И выслушивать все эти "я же тебе говорила"? Нет.
Кроме того, это место моих детей, и я должна быть здесь с ними.
I want you to come home.
And listen to all the I-told-you-sos?
No. Besides, my children belong here, and I belong with them.
Скопировать
- Ты её купил?
- Я же тебе говорил! - Чем мы будем за неё платить?
- Я взял кредит.
Good evening, good evening
Ok, want to get on?
fuck
Скопировать
Я все отдал профессору Вильфорту.
Я же тебе говорил, что не верю в эти сказки.
Что вьl делаете?
I'll give Professor Vilfort.
I told you, I do not believe in these fairy tales.
What are you doing?
Скопировать
Ты чист.
-Я же тебе говорил.
- Думаю, что не все такие честные, как ты, братишка.
Clean.
- Told you.
- Not everyone's as honest as you, bro.
Скопировать
Он лезет вниз! Давай!
-Я же тебе говорил не двигаться.
- Ну, черт, прости меня за то, что спасла свою собственную жизнь.
It's going down.
- I instructed you not to move.
- Forgive me for saving my own life.
Скопировать
- Ты уходишь?
Прошу, дорогая, я же тебе говорил.
Вот доказательство моей теории.
- Where are you going?
Please, ma chérie, I have told you.
We are all victims of causality.
Скопировать
- Ни одного приятного воспоминания?
- Нет, ни черта, я же тебе говорю!
Постарайся найти то, что тебе причинит горе, наполнит багаж.
- Not a pleasant memory?
- No, hell, I'm telling you!
Try to find something you cause grief, fill luggage.
Скопировать
Дали ей под зад кунг-фу?
Мама, я же тебе говорил!
Знаю!
You kicked her kung fu ass?
Mama, I told you!
I know it!
Скопировать
Он был такой милый.
Я же тебе говорил.
Отлично.
He's so kind
They stolen the BMW, just in front of us
Very good
Скопировать
Эй, Расти. Маленький резиновый мячик вернулся.
Я же тебе говорил, что ему нравится, когда по нему бьют.
Мне интересно, где вы были, ребята.
Hey, Rusty, little Rubber Ball is back.
I told you he liked the way we bounced him around.
I was wondering where you boys were.
Скопировать
Он отслужил первую службу божью и в ту же ночь пропил поповскую рясу, за что будет бит киями нещадно.
Я же тебе говорил.
Эх, друг!
He served the first God's service and that same night drank away his clerical robe, for which he will be beaten mercilessly by sticks.
I told you so.
Eh, my friend!
Скопировать
Соус?
- Я же тебе говорила.
- Удивительно.
Brown sauce?
- Told you so.
- It's amazing.
Скопировать
Я не могу так рисковать.
И не хочу слышать "Я же тебе говорил".
Я и не собирался.
I can't risk it.
And I don't wanna hear an "I told you so."
I wasn't going to.
Скопировать
Чёрт, для этого нужны охуенные яйца.
Ну я же тебе говорил.
Я знаю, чего хочу, и сделаю всё, чтобы получить это.
HELL, IT TOOK FUCKING BALLS.
WELL, I TOLD YOU.
I KNOW WHAT I WANT, AND I'LL DO ANY- THING TO GET IT.
Скопировать
"Я нашел, я нашел." Ты никогда не найдешь этот свой Гарбо.
-"Гато", я же тебе говорил.
-Гато.
"I found it, I found it." You'll never find this Garbo of yours.
-It's "Gato," I told you.
-Gato.
Скопировать
А такие вещи должны происходить естественно.
Я же тебе говорила.
Ко мне приехала подруга, она должна была рожать...
And this sort of thing must come naturally.
I told you.
There was my friend. She was going to have a baby.
Скопировать
Он не слышит.
Я же тебе говорил, что заблокировал сигнал
Ты меня не остановишь и, кстати говоря, это твой последний шанс
It's no use.
I told you. I've blocked your signal.
You won't stop me. This is your last chance.
Скопировать
Никогда не так, а вот так.
Я же тебе говорил.
И здесь затягиваешь.
No, never there.
Always from the bottom. We've talked about that many times.
Otherwise a wave will pull it off. Then tighten it there.
Скопировать
FIN Film studio Mosfilm 1982
Я же тебе говорил, Я не хочу, чтобы ты читал это дерьмо!
В жизни не видел такую чушь!
FIN Film studio Mosfilm 1982
I've told you before, I don't want you to read this crap!
I never saw such rotten crap in my life!
Скопировать
Мы ей отдали эту комнату - для нее и ее сына.
Я же тебе говорила.
- Сколько ей лет?
We've fixed up this room so she can be here with her child.
Remember?
- How old are you?
Скопировать
Ты, провалишь.
Я же тебе говорил, что мне это не нравиться
Ты больная?
You'll fail.
I told you, I hate that!
Hey, watch it!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я же тебе говорила?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я же тебе говорила для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение